吉田暁のまいにちがハロウィン

フィットネスインストラクターをしています。が、ドイツ・編み物・製菓etc違うベクトルの内容多めです。

Good news!

暑い日が続きますね!

金、土、日曜日と何枠かお盆休みのクラスがあったので3日間走って通勤してみました🌻

暑すぎて自販機見つけるのに必死でした💦笑

f:id:everyday_halloween:20240818002108j:image
f:id:everyday_halloween:20240818002114j:image
f:id:everyday_halloween:20240818002111j:image

 

今月からは超久しぶりの関西ウィキッド!!

東京に行かなくても観れるなんて!なんて贅沢!!

f:id:everyday_halloween:20240818002207j:image

Good news!

She's dead!

The Witch of the West is dead!

The wickedest witch there ever was

The enemy of all of us here in Oz is Dead!

Good news!

 

幕が開け、民衆が嬉々として歌い上げるシーン。反してどこか浮かない顔のグリンダ。

このシーンが一番印象的です。

 

昔はグリンダってブリブリ❤️してて苦手でしたが、笑

 

地位、名誉、財産、美貌、信頼

一見すると全てを持っているのに、本当に手に入れたかったものはすり抜けて2度と届かない。

 

何度か観るうちに、本人にしか分からない絶望の中で、必死に自分の役割を果たそうとする健気な女性だと思うようになりました。

 

f:id:everyday_halloween:20240818114853j:image上から英語版、ドイツ語版、日本語版💿

 

歌詞を比べてみると言葉の違いはもちろん、伝え方のニュアンスの違いが文化圏によって違うので面白いです。

 

例えば「I'm not the girl」リプライズ🎵

 

🇺🇸Don't wish, don't start

Wishing only wounds the heart

There's a girl I know

He loves her so

I'm not that girl

 

🇩🇪 Gib auf, lass los!
Manche Wünsche
Schmerzen bloß
Mich vermisst er kaum
Sie ist sein Traum
Ich bin es nicht

 

🇯🇵フィエロ

あなたの瞳の中には  ただ一人

見つめてる  エルファバ

 

英語verはしっかり心情を説明、ドイツ語verはなんだかロマンティック、日本語verは言葉が少ない分観客に委ねる部分が多い。どれも素敵な歌詞です。

 

 

2008年日本語版のこのキャスト贅沢すぎる🤩

f:id:everyday_halloween:20240818120815j:image

大好きなミュージカル🎵

関西公演の期間中に何回観れるかな?

演じるキャストさんによって関西ノリのグリンダになったりするのも、舞台の魅力の一つですね👍